Bonjour tout le monde :
Comme je l’ai cité précédemment, la nouvelle rubrique « tout droit du Japon » inclura des articles concernant le monde vaste des mangas et de la japanimation. Je n’ai pas la prétention d’être aussi efficace que le sont les sites et les magazines spécialisés mais je ferai de mon pour rapprocher mes amis et mes camarade de ce monde qui me fascine.
Pour inaugurer cette nouvelle rubrique qui s’intéressera à la japanimation et au manga, j’ai décidé de commencer, surtout pour que les personnes non – initiées ne soient pas complètement dépassées, par un article défini les mots relevant de ce monde assez exotique.
Anime : dessin animé, dans la majorité des cas, les animes japonais sont des adaptations de mangas. Un anime peu être constitué d’une série télé (série TV) généralement complété par des films, des specials et des OAV.
Anime-comic : manga dont les cases sont constituées de photos tirée de l’anime (ciné ou télé).
Art-book : autrement dit « livre d’art », ce sont des ouvrages luxueux, plus ou moins volumineux, consacré généralement à un auteur, une série (manga ou anime), un film, des OAV. Les art-books sont en couleur d’une excellente qualité d’impression. Le seul problème c’est qu’ils coûtent très chers.
Ending teema ou ending theme ou ending : la chanson de fin ou de clôture d’un épisode de la série TV, d’un épisode de l’OAV ou d’un film.
Film ou movie : un long ou cour métrage compétant généralement une série télé de l’anime (ex : One Piece, Detective Conan…). Dans certains cas les films n’ont pas de série à quoi s’attaché (ex : « Le Royaume Des Chats ou Le Château Ambulant » d’Hayao Miyazaki-sensei).
Kanji : idéogramme d’origine chinoise.
Romaji : écriture romaine (en d’autres termes celle du français, anglais…).
Mangas (漫画 ou まん) : traduction littérale « image irresponsable ou image dérisoire », terme générique pour definir les bandes dessinées japonaises. Les mangas se lisent de droite à gauche comme l’écriture japonaise (il est rare de trouver des mangas qui se lise de gauche vers la droite).
Direction de lecture d'un manga.
Image de wikipédia.
Les mangas sont repartis en plusieurs catégories selon les sujets qu’ils traitent mais surtout selon la tranche d’age qu’ils visent, dans ce blog je traiterai des mangas du genre shoujo, shounen, action, mystère, aventures, romances, comédies, school life, sports mecha et parfois même des historiques.
Mangaka : auteur de mangas. Dans mon blog j’ajouterai, par respect, à chaque nom de mangaka le titre honorifique de « -sensei » (signifiant maître).
Mecha : abréviation de mécanique qui désigne les histoires de cyborgs ou avec des robots (ex : « Mobile Suite Gundam » ou « Ghost in The Shell »).
OAV ou OVA : « Original Animation Vidéo » ou « Original Vidéo Animation » dessin animé réalisé pour l’exploitation vidéo (DVD, laser-disc ou K7), très populaire au Japon. Il complète généralement la série TV et/ou les Films.
Opening teema, opening theme ou opening: la chanson de début ou d’ouverture d’un épisode de la série TV, d’un épisode de l’OAV ou d’un film.
Scanlators : se sont des groupes de fans qui scannent les mangas et des art-books et les offres aux fans sous le format image. Ces scans sont disponible en direct download sur les sites des scanlators ou sur le IRC (le téléchargement s’effectue soit par image ou par dossier compressé regroupant soit un chapitre complet ou même un volume complet d’un manga). J’en profite pour remercier ces gens puisque c’est grâce à eux que j’ai eu l’immense bonheur de lire des centaines de mangas, vraiment un grand merci à vous tous.
Shoujo ou shôjo mangas : mangas destinés à un public féminin.
Shounen ou shônen mangas : mangas destinés à un public masculin.
Specials : sont des longs ou cours métrages qui sortent lors d’événements spéciaux (noël, jour de l’an, anniversaire des 10ans de la série TV…).
Theme ou teema : est une chanson ou mélodie thème attribué à un personnage dans une série TV (parfois on les appelle aussi « insert theme »). Il se peut que ce thème change avec les saisons de l’anime (ex : les thèmes des personnages de One Piece »). Ces thèmes sont aussi utilisés dans les films et OAV.
NB : certains mots sont des mots anglais d’où l’absence d’accents ou d’accord (ex : Specials, theme…).






Commentaires